La Danimarca era diventata estranea per me e io per lei.
Danska mi je postala stranac, a i ja sam njoj.
All'inizio mi ero fermato solo per fare un po' di soldi, ma a un certo punto era diventata una questione personale.
Kada je sve ovo poèinjalo, ja sam se samo želio dokopati novca. Negdje usput je postalo osobno.
Dopo la sua predizione, era diventata una celebrità.
Proslavila se kada je predvidela erupciju.
Ci ho riflettuto molto quando mi sono ripreso e sono giunto alla conclusione che ero impotente di fronte all'alcool, e che la mia vita era diventata ingestibile, perché la mia malattia mi diceva che non ero malato, compivo gli anni
Пуно сам размишљао о првом кораку... и почео сам да верујем да немам контролу над алкохолом... и да је мој живот постао неподношљив.
Poco prima che mia sorella venisse internata, era diventata paranoica.
Pre nego što je poslata u ustanovu, postala je veoma paranoièna.
Al penultimo anno la mia vita era diventata un miscuglio di alcool, droga promiscuità sessuale.
U treæem je razredu moj život postao oblak alkohola, droge... -...i seksa s nepoznatima. -Kurvo!
Presto avrebbe scoperto che nel futuro la giustizia non era solo cieca... era diventata anche ritardata.
Uskoro æe doznati da u buduènosti ne samo dae pravda slijepa... nego je i retardirana k tome.
Ultimamente Slutty Kay era diventata un problema.
U poslednje vreme "Kurvanjska Kej" je postala problem.
Non poteva nemmeno guardarci, la sua faccia era diventata rossa, quella era vergogna, amico mio.
Nije mogla da nas pogleda, crvenela je to se zove sramota, prijatelju moj.
In ogni caso, la sua situazione era diventata intollerabile.
U svakom sluèaju, njegova situacija je postala nepodnošljiva.
"La mia vita era diventata noiosa e senza interesse.
"Život je postao grozan i neinteresantan.
Era diventata asimmetrica, e prima avrebbe comprato un nuovo pesce, meglio sarebbe stato.
Život mu je došao u neravnotežu i što pre nabavi novu ribicu, to bolje.
Walter Kenney voleva lasciare al mondo lo schifo che la sua vita era diventata.
Walter Kenney je htio prenijeti ružnoæu u koju mu se život pretvorio.
L'acqua era diventata fredda, allora... ho aperto l'acqua calda.
Voda je bila hladna, pa sam dodao tople.
E' stata una delle uniche reazioni razionali alla situazione irrazionale che era diventata la mia vita.
To je bio jedini razuman odgovor na nerazumni položaj u kom se moj život našao.
La nostra relazione ultimamente da sessuale era diventata...
Naša veza se kasnije pretvorila od seksulane veze u...
La casa di Jorge era diventata troppo piccola e così affittammo una stanza in un vecchio magazzino per le nostre riunioni.
Žoržov stan je bio premali, pa smo iznajmili prostor u skladištu, da bi održavali sastanke.
Era diventata un altro posto dove nascondersi, ho preferito bruciarla.
Postala mi je samo još jedno skrovište. Neka je izgorjela.
Non so spiegare perche', ma... era diventata sfuggente.
Ne znam zašto, ali... ona postala daleka.
La mia causa era diventata cosi' importante, da allontanarmi dalla mia famiglia?
Da li je to postalo tako važno da me je odvojilo od moje porodice?
Quando sei nata tu l'austerita' di tuo padre era diventata anche sua.
До твог рођења, строгост твог оца је постала и њена.
Quando mori' il nonno, lei... imparo' da sola a giocare in borsa... ed era diventata davvero brava, sul serio.
Kad je djed umro, ona sama je učio kako ulagati u burze i dobio jako, jako dobar u tome.
L'America non si accorse che la sua più importante industria era diventata la "vecchia noiosa banca".
Amerika je jedva primijetila da joj je industrija broj 1 postalo staro dosadno bankarstvo.
Non me ne resi conto in quel momento, ma Annie era diventata la mia prima complice.
Tada to nisam znao, ali Eni je postala moj prvi sauèesnik.
La finestra di dodici ore a quel punto era diventata di sedici.
12 sati kontrole je postalo 16 sati.
Quando ho saputo che la vostra relazione era diventata... intima... l'ho licenziato.
Kad sam saznao da je vaš odnos postao intiman, otpustio sam ga.
Ma era diventata una di loro.
Ali je bila jedna od njih.
Per la Sig.ra Dewey, non era questa la ragione per cui era diventata insegnante.
Госпођа Дјуи није због тога постала учитељица.
Una volta disse che la scienza della sua generazione era diventata come la lama di un rasoio nelle mani di un bambino di tre anni.
Jednom je rekao da je nauka njegove generacije postala kao oštrica u rukama trogodišnjeg deteta.
Tan Le, un'anonima residente di Footscray, era diventata Tan Le, attivista sociale e per i profughi, invitata a far conferenze in luoghi che non conosceva e in case che non aveva mai immaginato potessero esistere.
Anonimna Tan Li iz Futskraja je sada postala Tan Li, aktivistkinja za izbeglice, pozivana da govori na mestima za koje nikad nije čula i u kuće kakve nije ni sanjala da postoje.
E poi ho cominciato ad essere onesto con me stesso, su cos'era diventata la mia lotta permanente contro l'obesità, e ho notato questo schema, che stavo ingrassando circa uno o due chili all'anno, e che ogni 10 anni, perdevo 10 o 15 chili.
I onda sam bio iskren sa samim sobom o onome što je postala moja duga životna borba sa debljinom i uočio sam sledeću šemu, da sam povećavao kilažu za oko kilogram do dva godišnje, i onda na svaku desetu godinu, smršao bih oko 10 do 20 kilograma.
Era quel tipo di persona, era diventata così, perché era una madre single con sei figli, a Chicago.
Bila je tip osobe koja je postala ono što jeste zato što je bila samohrana majka sa šestoro dece u Čikagu.
Era diventata la mia routine mettermi in fila tre volte al giorno per mangiare del cibo pessimo in una mensa rumorosa.
Za mene je postala rutina da se postrojim triput dnevno da jedem očajnu hranu u bučnoj hali.
Quello che prima era un rifugio sicuro per gli hazara, era diventata la città più pericolosa del Pakistan.
Некадашње мирно уточиште за Хазарејце претворило се у најопаснији град у Пакистану.
Non perché avessero trovato la pace interiore o la trascendenza, ma perché provavano repulsione per ciò che la loro vita era diventata, in una parola: spezzata, brutta.
Ne zato što su pronašli neki konačni mir ili transcendenciju, već zato što su bili toliko zgađeni time šta je njihov život postao, jednom rečju odsečen ili ružan.
Mia madre era un'insegnante, mia sorella era diventata anche lei insegnante e dopo il college molti miei amici avevano intrapreso la stessa carriera
Moja mama je bila nastavnica, sestra takođe, i posle fakulteta mnogi moji prijatelji su počeli time da se bave.
La mia debolezza era diventata la forza del progetto.
Moja slabost je postala snaga projekta.
Mentre l'originale kwendi era diventata pendi tra i Teleri, tra gli Avari, che si diffusero nella Terra di Mezzo, diventò kindi e cadde la w.
Dok je izvorna reč „kvendi” postala „pendi” među Telerima, među Avarijima, koji su se raširili po Srednjoj zemlji, postala je „kindi” kada je „v” izostavljeno.
Nel frattempo, la produzione di cibo era diventata industriale.
U međuvremenu, proizvodnja hrane je postala industrijska.
Si era unita alle Brigate Rosse ed era diventata una leader dell'organizzazione.
Ona se pridružila Crvenim brigadama i postala je jedna od vođa organizacije.
E quando suo padre la vide, e vide chi era diventata, nella sua piena femminilità, le mise le braccia al collo e scoppiò in lacrime.
I kada je otac ugledao i video ko je postala, u kakvu je devojku izrasla, zagrlio je jako i počeo da plače.
Per me era diventata una transazione, era diventato una sorta di scambio.
To je za mene postala transakcija, neka vrsta razmene.
Quando Mosè scese dal monte Sinai - le due tavole della Testimonianza si trovavano nelle mani di Mosè mentre egli scendeva dal monte - non sapeva che la pelle del suo viso era diventata raggiante, poiché aveva conversato con lui
I kad Mojsije silažaše s gore sinajske, i držaše u ruci dve ploče svedočanstva silazeći s gore, ne znaše da mu koža na licu posta svetla dokle govoraše s njim.
0.94829511642456s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?